[영어로 읽는 법어]
The Devil and Buddha 악마와 부처, Useless Old Stick of Wood 최잔고목
페이지 정보
Brian Barry / 2014 년 6 월 [통권 제14호] / / 작성일20-05-29 14:33 / 조회10,518회 / 댓글0건본문
The Devil and Buddha
악마와 부처
Good and evil are useless discriminations and so it follows that even through the Devil and Buddha have different names, they are one and the same. Consequently,
to merely forgive an evildoer and not respect him as buddha means that you do not comprehend his true nature.
선과 악은 헛된 분별이어서 악마와 부처가 이름은 달라도 몸은 한몸이다. 그러나 악인을 보고 부처님으로 존경하지 않고 용서만 베푼다면, 그것은 악인의 참모습을 모르는 사람이다.
It’s as if the evildoer were a person in dirty clothes and the Buddha a person in clean clothes. To discriminate on the basis of clothing means that you don’t see the person wearing it. So instead of screaming,“ Get out of here, Devil!” you should treat the Devil with total sincerity: “Devil, you are sacred and I really respect you.”And if you do, then you’ll never be able to find a single devil in the whole world. Rather, the world will be filled with buddhas all standing hand-in-hand.
악인은 때 묻은 옷을 입은 사람, 부처님은 깨끗한 옷을 입은 사람과 같다. 때 묻은 옷을 입었다고 사람을 차별하면, 이는 옷만 보고 사람은 보지 못한 것이다.
그러므로 ‘악마여 물러가라’고 외치지 말고 ‘악마여, 거룩합니다. 나는 당신을 존경합니다.’라며 정성을 다해 섬기라. 그러면 이 세상에서 악마는 찾아볼 수 없게 되고, 오직 부처와 부처만이 서로서로 손을 잡고 살게 될 것이다.
Useless Old Stick of Wood
최잔고목
There is a small stick of broken, useless, dried wood. It’s so worthless that a wood gatherer wouldn’t even look at it twice since it’s not even good for firewood. It looks so utterly useless that there’s not a single place in the heavens and the earth for it.
If you can’t become the equivalent of this useless stick of wood, then all your practice as a monastic is in vain.
부러지고 이지러진 마른 나무 막대기가 있다. 최잔고목이라고 한다. 이렇게 쓸데없는 나무 막대기는 나무꾼도 돌아보지 않는다. 땔 나무도 되지 않기 때문이다.
불땔 물건도 못 되는 나무 막대기는 천지간에 어디 한 곳 쓸데가 없는 아주 못 쓰는 물건이니, 이러한 물건이 되지 못하면 마음 닦는 공부를 할 수 없다.
The more you try to impress others, the more you become nothing but a madman doing a futile dance and the more you stray further and further away from cleansing the heart. So you see, if you wish to cleanse the heart, you have to become totally useless and worthless, a complete failure in the eyes of the world.
자기를 내세우면 내세울수록 결국 저 잘난 싸움 마당에서 춤추는 미친 사람이 되고 말아서 마음 닦는 일은 아주 영영 멀어지고 마는 것이다. 그러므로 마음공부 하는 사람은 세상에서 아무 쓸 곳이 없는 대낙오자가 되지 않으면 안 된다.
For the eternal, you have to sacrifice everything and turn your back on the world. You have to become someone who can be rejected by everyone, someone who can be despised everywhere, and someone who is dedicated to one thing and only one thing: cleansing the heart.
Not a single other thing matters.
오직 영혼을 위하여 모든 것을 다 희생해서 버리고, 세상을 아주 등진 사람이 되어야 한다. 누구에게나 버림받는 사람, 멸시 당하는 사람, 살아 나가는 길이 마음을 닦는 길밖에 없는 사람이 되어야 한다.
- 『이 뭣고?』 중에서
저작권자(©) 월간 고경. 무단전재-재배포금지
|
많이 본 뉴스
-
카일라스산 VS 카일라사 나트
『고경』을 읽고 계시는 독자께서는 이미 알고 계시겠지만, 현재 필자는 히말라야의 분수령에 서 있다. 성산聖山 카일라스산을 향해 이미 순례길을 떠났기 때문이다. 그렇기에 나의 앞다리는 티베트의 땅을 …
김규현 /
-
기후미식의 원형 사찰음식
사찰음식은 불교의 자비와 절제, 공존의 정신을 바탕으로 합니다. 자연의 모든 생명을 귀하게 여기며, 생명을 해치지 않고도 풍요를 느낄 수 있다는 믿음에서 비롯된 음식 문화입니다. 인공조미료나 육류를…
박성희 /
-
동안상찰 선사 『십현담』 강설⑧ 회기迴機
성철스님의 미공개 법문 12 회기라! 기틀을 돌린다고 해도 괜찮고, 돌려준다고 해도 괜찮고, 경계에서 한 바퀴 빙 도는 셈이야. 열반성리상유위涅槃城裏尙猶危&…
성철스님 /
-
법안문익의 오도송과 게송
중국선 이야기 57_ 법안종 ❹ 중국선에서는 선사들의 게송偈頌을 상당히 중시하고 있다. 본래 불교는 십이분교十二分敎(주1)로 나누고 있으며, 그 가운데 운문韻文에 해…
김진무 /
-
소신공양과 죽음이 삶을 이기는 방법
만해 선생이 내 백씨를 보고,“범부, 중국 고승전高僧傳에서는 소신공양燒身供養이니 분신공양焚身供養이니 하는 기록이 가끔 나오는데, 우리나라에서는 별로 눈에 띄지 않아…” 했다.내 백씨는 천천히 입을 …
김춘식 /
※ 로그인 하시면 추천과 댓글에 참여하실 수 있습니다.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.

